On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
Граммофон допотопный
С большой трубой
Мы в чулане нашли вчера,
И внезапно, как будто сама собой,
Вдруг упала на диск игла.



От админа: Порядок, уважай Анархию, мать твою!

АвторСообщение
Технический бан




Сообщение: 4465
Зарегистрирован: 31.05.16
Откуда: Эстония, Таллинн
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.11.18 03:21. Заголовок: Полкилограмма


Словарь утверждает, что кило — среднего рода. Нелогично, но что поделаешь! Дура lexicon, sed lex. А вот что ещё хуже: «лишний килограмм», но «лишние полкилограмма».
С какой стати у целого — единственное число, а у половины этого целого — множественное?!
.

Не каждый сразу попадает в Вену! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 27 , стр: 1 2 All [только новые]


Технический бан




Сообщение: 4727
Зарегистрирован: 31.05.16
Откуда: Эстония, Таллинн
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.12.18 01:34. Заголовок: Хм! :sm141: Я запуст..


Хм! Я запустил эту проблему на Лингве, а там в качестве модера пасётся некто Воллигер Менш, который только и умеет надувать щёки и топать ножкой. Теперь он, не знаю с какого переляку, прикрыл тему, когда там как раз договорились до интересных наблюдений:

 цитата:
Jeremiah

Когда говорят «пол-яблока», считают не половинки яблока, а целые яблоки. Целых яблок в пол-яблока 0,5 штук. 0,5 ≠ 1. В чём парадокс-то?

Да, «множественное число» — это в классическом понимании скорее x > 1, чем x ≠ 1, но куда деваться, если в русском языке нет грамматической категории дробного числа?

И зачем бы она сдалась языку, такая грамматическая категория, если вполне достаточно рассмотреть, 1 или > 1 в числителе дроби? Неужели надо непременно быть семи пядей во лбу, чтобы видеть, «в чём парадокс-то»?! Да хотя бы в «целых яблок в пол-яблока»: разве это не режет глаз?

 цитата:
zwh

"Пол-яблока лежало на столе." "Прошло полчаса." "Полбанки грибов испортилось." Абсолютно аналогично с числительными >1 и <5: "Два яблока лежало на столе." "Прошло три часа." "Четыре банки грибов испортилось." При б0льших числительных просто счетная форма другая: "Сто яблок лежало на столе." "Прошло десять часов." "Пять банок грибов испортилось."


 цитата:
Волод

"Прошло последнее полчаса" или "Прошло последний полчаса"
"Открытое полбанки грибов испортилось" "Открытая полбанки грибов испортилось"


 цитата:
zwh

Хм.... "Прошло полчаса.", но таки "Прошли последние полчаса." "Полбанки грибов испортилось.", но "Открытые полбанки грибов испортились." Как сие формализовавать -- фиг знает


 цитата:
Волод

"Оставшаяся со вчерашнего вечера пол-литра кефира была использована для приготовления теста."


 цитата:
zwh

Нее, це дичь!


 цитата:
Jeremiah

Вообще в склонении и согласовании числительных действительно полно неожиданностей, но конкретно во множественном числе перед дробями нет ничего совсем уж инопланетного.

Если числитель у дроби > 1, то нет: эти две трети. Если = 1, то есть: эти одна треть?! Нет ведь: эта треть, последняя четверть в этом году, моя половина дома...
Но: мои полдома!
.

Не каждый сразу попадает в Вену! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 336
Зарегистрирован: 27.06.18
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.12.18 15:09. Заголовок: Инстинктивно ощущает..


Инстинктивно ощущается, что "зала" от "зала". Аналогично "дома" должна быть от "дома".

Всё как в Библии: берётся ребро от "иша", и получается "иша".

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 337
Зарегистрирован: 27.06.18
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.12.18 15:31. Заголовок: Прикольно: полкилог..


Прикольно: полкилограмма

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Технический бан




Сообщение: 4734
Зарегистрирован: 31.05.16
Откуда: Эстония, Таллинн
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.12.18 01:52. Заголовок: Волод пишет: Инстинк..


Волод пишет:

 цитата:
Инстинктивно ощущается, что "зала" от "зала". Аналогично "дома" должна быть от "дома".

Нипонил

Это должно объяснять, откуда у пол-[чего-то] взялось множественное число?
.

Не каждый сразу попадает в Вену! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Технический бан




Сообщение: 4735
Зарегистрирован: 31.05.16
Откуда: Эстония, Таллинн
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.12.18 01:57. Заголовок: Волод пишет: Прикол..


Волод пишет:

 цитата:
Прикольно: полкилограмма

«Прикольно» — не то слово!
.

Не каждый сразу попадает в Вену! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 339
Зарегистрирован: 27.06.18
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.12.18 08:56. Заголовок: Salieri пишет: Вол..


Salieri пишет:

 цитата:

Волод пишет:

 цитата:
Инстинктивно ощущается, что "зала" от "зала". Аналогично "дома" должна быть от "дома".

Нипонил

Это должно объяснять, откуда у пол-[чего-то] взялось множественное число?



Древняя связь родительного падежа мужского род и именительного падежа женского рода.

Берём половину килограмма, получаем полкилограмма (именительный падеж), но килограмма должна быть женским родом от килограмма.
Запутавшись с родом полкилограмма, начинаем обращаться к нему в шаноблывой множине: "(Вы) полкилограмма сахара лежали на полке".

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Технический бан




Сообщение: 4741
Зарегистрирован: 31.05.16
Откуда: Эстония, Таллинн
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.12.18 04:39. Заголовок: Волод пишет: Инстинк..


Волод пишет:
 цитата:
Инстинктивно ощущается, что "зала" от "зала". Аналогично "дома" должна быть от "дома"... Древняя связь родительного падежа мужского род и именительного падежа женского рода.

С «залой» и генетивом от «зал» понятно, а что за "аналогичная «дома»" женского рода?


Волод пишет:
 цитата:
Берём половину килограмма, получаем полкилограмма (именительный падеж), но килограмма должна быть женским родом от килограмма.

Ещё и она-килограмма должна быть?! Мало вам, что есть пол и его самка половина?

Вообще-то моя дилетантская версия, обнародованная на Лингве, такая: в те времена, когда слово пол имело универсальный смысл, а не только сальный, на письме плохо различались И и Й, благодаря чему многие читали «мой (твой, свой, оный...) пол дома» как «мои (твои, свои, оныи...) пол дома». А поправлять их было некому: грамотных тогда было мало. Впрочем, как и сейчас.
.

Не каждый сразу попадает в Вену! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Технический бан




Сообщение: 5275
Зарегистрирован: 31.05.16
Откуда: Эстония, Таллинн
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.04.19 20:03. Заголовок: Горе с этим полом! К..


Горе с этим полом! Как нам известно ( а ещё лучше писать и говорить «как всем известно»: часть потенциальных оппонентов стразу получит комплекс неполноценности!), слово пол в смысле «половина» когда-то означало также и пол в биологическом смысле. В любом случае половин две и пола тоже два. Я имею в виду оба биологических пола. Люди вокруг нас — представители обоих полов. «Товарищ» — обращение к обоим полам. Ритуальные танцы, как правило, исполняются обоими полами. Законодательство Книг Левит и Второзаконие иногда содержит прямые упоминания об обоих полах, это не означает, что в остальных случаях имеется в виду только один пол. Так?

А вот в книжке про епископа средневекового Кёльна: «Он казнил больше тысячи слуг дьявола обоего пола».

Что, и так тоже можно? Jeremiah наверняка и здесь не нашёл бы ничего особенного. Полдома — число, естественно, множественное. Оба пола — число, естественно, единственное. Как и следовало ожидать.
.

Не каждый сразу попадает в Вену! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 502
Зарегистрирован: 27.06.18
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.04.19 10:28. Заголовок: Наверно такой непотр..


Наверно такое непотребство "обой пол" встречается только в русском языке.
Интересно почитать высказывание про епископа на других языках.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Технический бан




Сообщение: 5279
Зарегистрирован: 31.05.16
Откуда: Эстония, Таллинн
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.04.19 12:04. Заголовок: На инглише будет так..


На инглише будет так: He executed over a thousand devil servants of both sexes. На франсе как будто так: Il a exécuté plus de mille serviteurs du diable des deux sexes, — или лучше tous les deux? Или l'un et l'autre? В любом случае там плюраль. Но Иеремии нормальные языки не указ.

Кстати, заметьте, что в других языках sex — не секс, а пол. Ещё в английском есть такое разговорное словечко: sexy, так оно тоже не означает «сексуальный, -ая». Оно означает, что человек — яркий представитель своего пола. По-русски ему смыслово и стилистически точно соответствует «классный мужик» или «классная девка».
.



.

Не каждый сразу попадает в Вену! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 505
Зарегистрирован: 27.06.18
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.04.19 12:20. Заголовок: Если поискать, то и ..


Если поискать, то и в русском можно "статного господина" найти.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Технический бан




Сообщение: 5280
Зарегистрирован: 31.05.16
Откуда: Эстония, Таллинн
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.04.19 13:33. Заголовок: В русском здесь, имх..


В русском здесь, имхо, другая стать. Которая телосложение. Впрочем...

Кстати, я нарыл, что до 19 века включительно «обой пол» употреблялся в самых официальных текстах (в том числе). Вот примеры на датив.

Григорий Сковорода. Разговор, называемый Алфавит или Букварь мира (1760-1775):
 цитата:
И не напрасно еллины к обоему полу прилагали слово сие ― teos [божество, если кто не знает. — S.].

[неизвестный], перевод трактата С. Пуфендорфа. О должности человека и гражданина по закону естественному. Книга вторая (1726):
 цитата:
ПЕРВОЕ, понеже мужъ (ибо обоему полу прилично есть, да бы мужъ договоры начиналъ) намѣренъ есть собственныхъ себѣ чадъ искати, а не подложныхъ и прелюбодѣиныхъ: того ради ДОЛЖНА ЖЕНА МУЖУ КЛЯТИСЯ, что употребленïе ТѢЛА своего, кромѣ его единаго никомуже восхощетъ позволити...

С. Е. Десницкий. Юридическое рассуждение о начале и происхождении супружества у первоначальных народов [...] (1775):
 цитата:
2. Наблюдать при вступлении в оное обоему полу предписанный законом возраст.

Ф. Ф. Эрисман. Профессиональная гигиена (1871-1908):
 цитата:
Таких работников, принадлежащих обоему полу и всем возрастам, очень много.

http://search1.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&mycorp=&mysent=&mysize=&mysentsize=&mydocsize=&dpp=&spp=&spd=&text=lexform&mode=main&sort=gr_tagging&lang=ru&nodia=1&req=%CE%E1%EE%E5%EC%F3+%EF%EE%EB%F3

Я думаю, это та самая конструкция, которая когда-то была вполне литературной, а потом стала разговорной: когда говорят только об одном из парных предметов, а имеют в виду оба. «Правильный нос в России реже маленькой ножки» (Лермонтов). «Не влюбляйся в чёрный глаз — чёрный глаз опасный...».
.

Не каждый сразу попадает в Вену! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 27 , стр: 1 2 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет