Отправлено: 21.12.18 04:13. Заголовок: И мглой волнистою покрыты небеса...
Вспомнил ещё одну историю, как на той же Лингве тамошние болезные впадали в очередные конвульсии, когда не понимали Но я здесь пишу не ради этих болезных (плевал я на них), а потому, что я тогда забыл задать вопрос умному человеку.
Сначала история.
цитата:
Salieri
...любопытно, как эту строчку воспринимают другие: до меня только сейчас дошло, что в пушкинском «И мглой волнистою покрыты небеса» покрыты — не глагол (= «...в их сенях ветра шум, и небеса [есть] покрыты мглой, и редкий солнца луч...»), а краткое прилагательное (= «Люблю я... ветра шум и свежее дыханье, и покрытые мглой небеса, и редкий солнца луч...»).
цитата:
zwh
Вообще не понял, как "покрыты" может быть глаголом и в чем вообще причина удивления.
цитата:
Lodur
Я что-то вообще не пойму. Такую часть речи, как причастие, в русском отменили?
цитата:
Zavada
Данное прилагательное является усеченным прилагательным, а не кратким. Последнее в русском языке всегда выступает в качестве сказуемого как его именная часть. Здесь же прилагательное выполняет роль определения. Усеченные прилагательные в русской поэзии первой четверти XIX в. — одна из самых частых вольностей, служивших размеру.
Quote from: zwh on May 24, 2018, 11:36 Вообще не понял, как "покрыты" может быть глаголом. Причастие — форма глагола.
Quote from: Lodur on May 24, 2018, 11:47 Я что-то вообще не пойму. Такую часть речи, как причастие, в русском отменили?
Здесь покрыты не причастие: это ясно по тексту стихотворения.
цитата:
Lodur
Не причастие? А, наверное, междометие.
цитата:
Zavada
Усечённое прилагательное (см. выше).
цитата:
Lodur
Ну-ну.
цитата:
Awwal12
Гм. Прилагательное в принципе не может присоединять аргументы в творительном падеже со значением инструмента или агенса. Это краткое причастие в роли определения (в современном русском краткие причастия используются исключительно в предикативной роли). Вы еще скажите, что в "мне понравился съеденный мной вчера обед" "съеденный" - это прилагательное...
Авваль, ну вот для чего стучаться в дом, где никого нет дома?
Теперь мой вопрос: Zavada, а можно эти покрыты назвать усечённым причастием? .
Отправлено: 21.12.18 14:03. Заголовок: Завада же там писал ..
Завада же там писал и ссылку давал: не краткое, а усечённое. У кратких другое происхождение и другая функция, в ответе Завады почти всё это есть, остальное по ссылке. В старой поэзии такие штуки не редкость, но «с ходу» вспоминаются только вещи типа Мы все сойдём под вечны своды. Т. е. с усечёнными именно прилагательными, а не причастиями. Может, поэтому болезные и затупили)) .
Отправлено: 22.12.18 04:10. Заголовок: Но всё остальное так..
Но всё остальное так же, как и с усечёнными прилагательными, да?
Между нами говоря, на практике действительно не всегда можно отличить усечённое причастие от неусечённого. Вот, например, неясный случай у того же АСП:
Земля недвижна — неба своды, Творец, поддержаны тобой, Да не падут на сушь и воды И не подавят нас собой.
Но история с волнистой мглой не такова: там как раз отличать можно — и нужно! Более того: необходимо! Сейчас буду доказывать.
Фраза с этой мглой — длинная: вся фраза занимает целую октаву, а интересующая нас часть — три четверти октавы. Но если принять моё толкование, фраза всё равно получается очень стройная, поскольку в разбираемой части из 6 строк — только одно сказуемое и одно подлежащее: Люблю я (a) пышное природы увяданье, (b) В багрец и в золото одетые леса, (c) В их сенях ветра шум и свежее дыханье, (d) И мглой волнистою покрыты небеса, (e) И редкий солнца луч, (f) и первые морозы, (g) И отдаленные седой зимы угрозы.
А если посчитать покрыты простым причастием, то содержащая его часть становится самостоятельным предложением, — и не только это. Вот что тогда получается, — даже если мы не будем вредничать и сочтём, что леса, одетые в багрец и в золото, и ветер в их сенях тоже суть дополнения к глаголу люблю, как и увядание природы (а могли бы и не счесть!), — цифрами обозначены части оченьсложносочинённого предложения: (1) Люблю я пышное природы увяданье, В багрец и в золото одетые леса, В их сенях ветра шум и свежее дыханье, (2) И мглой волнистою [тогда] покрыты небеса, (3) И [налицо] редкий солнца луч, и первые морозы, И отдаленные седой зимы угрозы. Исчезла стройность, но это ладно. Интереснее, что получившаяся фраза и особенно её окончание с его безглагольностью, анафорой и полисиндетоном — это ведь, ребята экстатический синтаксис! Это И лобзания, и слёзы, И заря, заря!.. Но как же... Ведь аффтар пишет, что любит осень как раз за то, что она несёт его душе покой и умиротворение... Или они — только поверхность, самообман, а в глубине души всё так же кипят страсти? Но... Друзья, когда человек хочет и не может успокоиться, несмотря даже на самые благоприятные внешние обстоятельства — это клиника!
Вон куда заводит неспособность сообразить, что причастие — усечённое! Впрочем, я думаю, что болезным начхать на АСП и что они, пожалуй, обрадовались бы, получив возможность поставить ему диагноз .
Отправлено: 22.12.18 13:38. Заголовок: Пример из украинског..
Пример из украинского языка:
цитата:
Замкова гора також є містичним місцем столиці
Как видно из примера глагол связка "є" может управлять творительным падежом, правда при этом она не опускается. Но вполне возможно, что "есть" могла управлять творительным падежом и при этом опускаться - ведь давно это было.
Другое дело, что все эти составные сказуемые надо калённым железом выжигать из языков.
По-русски написали бы «является». Правда, редактор русскоязычной версии таллиннского журнала «Радуга/Vikerkaar» (я там работал переводчиком) этот штамп выжигала вот именно калёным железом: «Являются черти!» .
Отправлено: 24.12.18 08:43. Заголовок: Именно такое отношен..
Именно такое отношение к "являється" и у ревнителей украинского языка. Тем более "-ся" - это вообще приговор. Если принять, что творительным падежом в подобных фразах", управляют архаичные глаголы связки: "были, будут, суть, ...." то "покрыты" - именная часть сказуемого.
Отправлено: 25.12.18 16:11. Заголовок: Ни фига подобного. «..
Ни фига подобного. «Люблю я то и сё, в т. ч. небеса, покрытые мглой (сиречь облачностью)», — люблю я всё это в презенсе, соотв., в нём и небеса покрыты.
А грамматически покрыты<e> — атрибут дополнения. .
Отправлено: 25.12.18 16:45. Заголовок: Полная и краткая фор..
цитата:
Полная и краткая формы причастия
Страдательные причастия отличаются от действительных (помимо значения) наличием полной и краткой формы (сломанный – сломан, купленный – куплен, закрытый – закрыт).
Страдательные причастия в полной форме изменяются как полные прилагательные, согласуясь с определяемым существительным в числе, роде и падеже (сломанный стул, сломанная скамейка, сломанное дерево, сломанные часы, сломанного стула, сломанному стулу, сломанным стулом и т. д.). В предложении такие причастия играют роль согласованного определения (Яша сел на сломанный (какой?) стул) и могут быть именной частью составного именного сказуемого (Стул оказался сломанным).
Страдательные причастия в краткой форме изменяются как краткие прилагательные по числам и родам (сломан, сломана, сломано, сломаны). В предложении они могут быть только именной частью составного именного сказуемого (Стул был сломан).
Отправлено: 25.12.18 18:19. Заголовок: Покрыты здесь — это ..
Покрыты здесь — это не «краткая форма»! Это усечённая форма! Здесь объясняют про усечённые прилагательные, здесь говорится, что усечённые причастия тоже существуют, здесь объясняют, чем усечённые формы отличаются от кратких. Сколько раз нам с Завадой писать про одно и то же? .
, здесь объясняют, чем усечённые формы отличаются от кратких
Там же на странице 589 объяснено, когда применять краткие, а когда полные. Например: "артист умён" - умён только сейчас. "артист умный" - умный "всегда".
Возникает вопрос: "Небо всегда покрыто мглой или только в какой-то момент времени?"
А деление причастий на краткие и усечённые - я считаю от лукавого. "Товар импортирован" - какое там причастие.
Кстати, я как-то донимал Awwal12 вопросом, что означает фраза "Лампочка была включена"? Горит она или не горит?
Нет на странице 589 такого и не может быть, там определённо речь о чём-то другом «Умный» и «умён» по смыслу совершенно однохренственны (в отличие от «он болен» и «он больной»). Различаются степенью убеждённости говорящего (краткая форма предполагает определённую категоричность), а также стилистически: «умён» — книжная лексика (а «болен», кстати — нет). К сабжевой строчке краткие формы не имеют отношения.
Волод пишет:
цитата:
Возникает вопрос: "Небо всегда покрыто мглой или только в какой-то момент времени?"
Не возникает.
Волод пишет:
цитата:
А деление причастий на краткие и усечённые - я считаю от лукавого.
Нет.
Волод пишет:
цитата:
"Товар импортирован" - какое там причастие.
Краткое.
Волод пишет:
цитата:
"Лампочка была включена"? Горит она или не горит?
Неизвестно.
Волод пишет:
цитата:
Ещё раз кстати, интересная статья
Ещё раз интересная статья? А когда она была первый раз? .
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет