On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
Граммофон допотопный
С большой трубой
Мы в чулане нашли вчера,
И внезапно, как будто сама собой,
Вдруг упала на диск игла.



От админа: Порядок, уважай Анархию, мать твою!

АвторСообщение
Технический бан




Сообщение: 4941
Зарегистрирован: 31.05.16
Откуда: Эстония, Таллинн
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.01.19 20:19. Заголовок: Ниже́


Мне когда-то, ещё в школе, довелось прочесть в книжном примечании, что ниже́ = ни даже. Кажется, там это толкование б.-м. подходило, но в других случаях...

Вот ниже́ в «Юности честном зерцале»:

 цитата:
У родителей речей перебивать не надлежит, и ниже прекословить... И не дерзостно отвещать: «да, так», и ниже вдруг наотказ молвить: «нет»...



Вот оно в пастишно-потешной «Оде на Победу» Марка Тарловского:

 цитата:
Сих гор не минем мы, ниже
Не минет чадо пуповины...


У меня такое впечатление, что ниже́ — это однократное (вместо повторённого, как сейчас) ни при отрицании. Например, то, о чём говорится в «Зерцале», на нашем современном языке выглядело бы так: «Не следует ни перебивать родителей, ни возражать им...» То, о чём у Тарловского: «Ни [рождающееся] дитя не обойдётся без пуповины, ни мы не обойдёмся без [упоминания] этих гор».

Я не прав?

Возможно, это — калька какой-то иностранной грамматической конструкции. Или просто тем людям наше скопление не и ни показалось бы громоздким.

Кстати, об оде Тарловского: а не напечатать ли мне её в Стихах всяких?
.

Не каждый сразу попадает в Вену! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 24 , стр: 1 2 All [только новые]


Технический бан




Сообщение: 4993
Зарегистрирован: 31.05.16
Откуда: Эстония, Таллинн
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.19 21:24. Заголовок: Salieri пишет: Где э..


Salieri пишет:
 цитата:
Где это ещё было такое же сочетание, вроде бы даже в неожиданном контексте — Париж, дикость и музыка?

Вспомнил!

...Утешь меня Шопеном чалым,
Серьёзным Брамсом, нет, постой:
Парижем мощно-одичалым,
Мучным и потным карнавалом
Иль брагой Вены молодой...


Вот тут ещё хорошая песня на эти стихи: https://cloud.mail.ru/public/3W2N/TkcCdE6E4

Кстати, тут «дикость» — явно про революцию, а не про то, что Париж будто бы немузыкальный город. Так, может, и у АСП тоже?
.

Не каждый сразу попадает в Вену! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 396
Зарегистрирован: 27.06.18
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.19 17:16. Заголовок: Salieri пишет: Воло..


Salieri пишет:

 цитата:
Волод пишет:
 цитата:
А самостоятельный поиск выводит меня на венгерский глагол "nézd", "néz" - смотри.

Гм, не вижу связи с отрицанием.



Так "ни" это не только отрицание, это и указательная частица пришедшая от венгров. Омонимы - понимаешь.
Возможно "ниже" даже ближе к венгерскому первоисточнику, а отрицание может иметь и арийское происхождение.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Технический бан




Сообщение: 4999
Зарегистрирован: 31.05.16
Откуда: Эстония, Таллинн
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.01.19 22:02. Заголовок: Волод пишет: Так ..


Волод пишет:
 цитата:
Так "ни" это не только отрицание, это и указательная частица пришедшая от венгров. Омонимы - понимаешь.

В русском есть указательная частица «ни»? А почему я не знаю? Прошу пример. Желательно из худлтитературы.
.

Не каждый сразу попадает в Вену! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 397
Зарегистрирован: 27.06.18
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.19 08:40. Заголовок: Я писал про подобную..


Я писал про подобную указательную частицу "ни" в украинском языке, она упомянута в этимологическом словаре украинского языка со ссылкой на доклад Нимчука, которого я в сети не нашёл. Принимая внимание, что литературный язык времён Петра I - это литературный украинский, завезенный на Москву монахами из Киева, особенно наборщиками лаврских типографий, можно спекульнуть на венгерском происхождении "ниже".

А что касается современного русского, то процитирую себя родимого:

Волод пишет:

 цитата:
И откуда ни(же) возмись это "mentalis", и как я ни(же) старался.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Технический бан




Сообщение: 5002
Зарегистрирован: 31.05.16
Откуда: Эстония, Таллинн
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.19 11:08. Заголовок: Волод пишет: Я писал..


Волод пишет:
 цитата:
Я писал про подобную указательную частицу "ни" в украинском языке

Где?


Волод пишет:
 цитата:
она упомянута в этимологическом словаре украинского языка со ссылкой на доклад Нимчука, которого я в сети не нашёл.

А на этимологический словарь ссылку можно?


Волод пишет:
 цитата:
А что касается современного русского, то процитирую себя родимого:

И откуда ни(же) возмись это "mentalis", и как я ни(же) старался.

Допустим. И что тут указательного?
.

Не каждый сразу попадает в Вену! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 398
Зарегистрирован: 27.06.18
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.19 11:42. Заголовок: А что там отрицатель..


А что там отрицательного?
Сравните:
"И откуда не возьмись это "mentalis", и как я не старался"
"И откуда глянь возьмись это "mentalis", и как я глянь старался"

Ссылка на словрь: http://litopys.org.ua/djvu/etymolog_slovnyk.htm

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Технический бан




Сообщение: 5004
Зарегистрирован: 31.05.16
Откуда: Эстония, Таллинн
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.01.19 12:40. Заголовок: Волод пишет: А что т..


Волод пишет:
 цитата:
А что там отрицательного?

Отрицание (не оч. понятно, чего именно, тем не менее).


Волод пишет:
 цитата:
"И откуда не возьмись это "mentalis", и как я не старался"

Во-1-х, тут в обоих случаях должно быть ни. Во-2-х, это разные случаи: откуда ни возьмись — устойчивый оборот со значением «вдруг появляется», а устойчивое сочетание как ни используется в качестве союза и употребляется для присоединения придаточной части сложноподчиненного предложения, содержание которой противопоставляется содержанию главной части. Короче сказать, как ни — это аналог хотя и, несмотря на то что.

В-3-х: «и как я, глянь, старался».

А что такое «глянь возьмись»?

И что непонятного в том, откуда у меня взялось mentalis?


В тему сабжа: да, точно, ниниже́) в грамотной фразе когда-то полагалось только одно! Это ещё у Гончарова есть:

 цитата:
Нет, правда, там моря, нет высоких гор, скал и пропастей, ни дремучих лесов...



Не каждый сразу попадает в Вену! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 399
Зарегистрирован: 27.06.18
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.01.19 15:55. Заголовок: Salieri пишет: А ч..


Salieri пишет:

 цитата:

А что такое «глянь возьмись»?


Не приглянулось Вам "глянь", можно использовать вульгарное "то": "И откуда-то возьмись это "mentalis"...."

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Технический бан




Сообщение: 5011
Зарегистрирован: 31.05.16
Откуда: Эстония, Таллинн
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.02.19 01:05. Заголовок: Почему вдруг то — ву..


Почему вдруг то — вульгарное? Оно нормальное. Но в этом обороте оно не при делах: откуда ни возьмись вариантов не имеет.
.

Не каждый сразу попадает в Вену! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 24 , стр: 1 2 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет