Перенос з лінгвофоруму : [quote author=Salieri link=topic=80293.msg3125641#msg3125641 date=1534881307] [quote author=Волод link=msg=3103111#msg3103111 date=1530680540] Впадучи чи будуть ` Імхо, це не є гарно. `
Дякую! Я вже дещо змінив текст і міркую використати тільки знаки запитання:
На землях на цих пануватимуть здавна латини, ВпадУчи стоятимуть, славно, велично міста. Минатимуть ери, лежатимуть довго руїни, Доводячи те, що казатимуть мудро вуста.
Стоятиме вбого в руїнах маленька хатинка, І житимуть там удовиця і донька удвох, Не кожного дня на столі буде хліба скоринка, Хоча працюватиме кожна з них мабуть за трьох.
У відчай впадаючи, донька коритиме долю, Вмиватиме слізьми обличчя своє молоде, Бува, нарікатиме навіть на Бога від болю: Навіщо ж створив він на світі страждання таке?
Втішатиме доню старенька м'якими словами: Не плач моє сонечко, в світі минає усе, І злидні, і кривду відгонимо ми молитвами, І Діва Свята допоможе зробити нам це. ................................................................... ................................................................... Згризає цікавість мене як кандибка цеглину, Шепоче у вухо хтось зліва лукаво слова: А як дарувала б старенька гостям ту картину? Як буде тоді, чи промовлять завітні слова? .......................................................... На землях на цих пануватимуть здавна латини? Впадучи стоятимуть, славно, велично міста? Минатимуть ери, і лежатимуть довго руїни, Доводячи те, що казатимуть мудро вуста?
Отправлено: 22.11.19 09:16. Заголовок: Я сам не всё понимаю..
Я сам не всё понимаю. Например: "під" у меня вначале был диалектным чердаком, у него было подходящее диалектное окружение "щурячий нарід", но после того, как "щурячий нарід" стал "миші рід", "під" наверно стал "нижней горизонтальной поверхностью какого-нибудь помещения, печи, ямы".
Отправлено: 26.11.19 09:25. Заголовок: Ничего не понимая в ..
Ничего не понимая в литературе, могу только формально осудить это творение: Где деепричастия? "чихающий" - единственное действительное причастие, "бунтующий" - не заслуга автора. Страдательные причастия - обнаружены в очень незначительном количестве.
Как успехи, Маршал? Добрались до рассказа? Смею надеяться, что прочитали.
Прочитал. Хороший рассказ. Правда, мне больше нравится «В ритме "бугги"» Юрия Марксовича Короткова. Мы тут про него когда-то писали — в Музыке, как ни странно: http://gramophone.myqip.ru/?1-8-1574900491716-00000016-000-0-0#007 Там и ссылка на рассказ Марксовича есть.
Отправлено: 29.11.19 08:36. Заголовок: Узнал - не то слово...
Узнал - не то слово. Я без гугла - совсем как собака: всё понимая, ничего сказать не могу. Глянул, на первом плане тётка сидит - прикид современный. Ну, думаю: это та - которая имеет супертиражи (а вспомнить не могу), ну которая написала много про этого (как его?), написала этих (как их там?), минуты две искал подходящее слово "сказки", потом загуглил "сказки" и где-то с третьей попытки нашёл "его", дальше дело техники. И только через день рассмотрел, что перед нею перо - которое пишет само.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет