Отправлено: 23.07.18 11:15. Заголовок: «Подлец» и «Трус»
«Дошло до меня», как говорила Шехерезада, что на грамотке обсуждали или всё ещё обсуждают рассказ Набокова «Подлец». Что сопоставлять его с рассказом Мопассана «Трус» никто не пожелал, чего и следовало ожидать от грамотки: зная её, не сомневаюсь, что реального обсуждения с изложением своего реального мнения там никогда не было и не будет, а будет исключительно выпендрёж и щеголяние ворованными мыслями. Там уже вроде бы отметилась мдявка, нашедшая в Набокове фрейдизм, — что, конечно, особенно лютый песец
Но мы тут не они и, возможно, кто-то что-то своё захочет сказать по поводу того или другого рассказа.
Ну может он тараканов или пауков не боится, или замкнутого пространства. А кто-то, кто не боится иметь собственное мнение, боится пауков
Так я и говорю: у смелого человека может быть фобия, и всё равно он смелый человек. Но если «фобий» куча... Вот я сейчас вспомнил: Пётр I в одной ночнушке бежал от заговора и вроде бы боялся тараканов. А ведь не факт, что он не испугался бы дуэли завтра! (Сразу и сгоряча, может быть, и не испугался бы...)
"Жук" -ассоциируется с "чёрным" (кличка чёрных собак) и "усатым" (в смысле умелым, пролезающим всюду). А жуки они ведь разные и по цвету. и по пролазности.
А вот тараканы до появления прусаков были одной масти и все как на подбор.
Таракан - слово восточное, титул вроде бы ведущее своё происхождение от (расползания- разбегания) во все стороны.
Я предполагаю что слово "жук"= когнат слов "вьюга", "юга", то есть крутящая, вьющая. изначально было названием чёрного таракана (д)жука.
Англицкие жуки вполне возможно тоже от ангицких тарганов происходят.
цитата:
Beetles are not usually stinging insects, at least in the cooler climates of North America and Europe, but Old English bitela , the ancestor of our modern word beetle , means literally “biter.” Actually, the speakers of Old English seem to have applied bitela to several not very beetle-like insects, such as cockroaches, which snack on our belongings—so the biting in question may be eating rather than defense. A related Old English word for an insect that has not survived into modern English is hrædbita literally “quick-biter.”
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет