В красной рубашке, с лицом, как вымя, Голову срезал палач и мне, Она лежала вместе с другими Здесь, в ящике скользком, на самом дне.
А в переулке забор дощатый, Дом в три окна и серый газон… Остановите, вагоновожатый, Остановите сейчас вагон!
А.Блок тяжело умирал от застарелой болезни сердца, незадолго до смерти он помешался; его воспаленным мозгом овладела навязчивая мысль: надо уничтожить все экземпляры поэмы "Двенадцать", из-за которой многие русские люди перестали подавать ему руку. Ему чудилось, что он уже уничтожил все экземпляры, но остался еще один, у Брюсова, и в предсмертном бреду Блок повторял: "Я заставлю его отдать. Я убью его".
Перед расстрелом Гумилев написал на стене камеры простые и мудрые слова: "Господи, прости мои прегрешения, иду в последний путь". Г.Иванов передает рассказ С.Боброва, поэта-футуриста, кокаиниста и большевика, возможно, чекиста, с каким достоинством Н.Гумилев вел себя на расстреле: "Знаете, шикарно умер. Я слышал из первых уст. Улыбался, докурил папиросу... Даже на ребят из особого отдела произвел впечатление... Мало кто так умирает..." Человек, который уничтожил Блока
Отправлено: 02.07.18 12:31. Заголовок: Не знаю насколько до..
Не знаю насколько достоверно, что Приблудный написал этот стих на стене камеры перед расстрелом. Может Приблудный и после смерти занимался мистификациями?
цитата:
Ты знал про смерть не понаслышке, но это было на войне… «Меня приговорили к вышке» – оставил надпись на стене.
И тут же, после приговора, в подвал расстрельный увели. Спешила кожаная свора смести поэзию с земли.
И Русь они б из сердца выжгли, чтоб позабылась на века. «Меня приговорили к вышке» – твоя последняя строка…
Отправлено: 05.07.18 07:40. Заголовок: Если предположить, ч..
Если предположить, что приблудный мог ошибиться (хотя как мог ошибиться №1 русской поэзии, автор бессмертных строк: "Раз пошли на дело, выпить захотелось"), то я бы сделал предположение, что он просто вовремя не переключил раскладку извилин с украинской на русскую, в итоге принял деепричастие "открыв" за перевод украинского глагола прошедшего времени, мужского рода: "відкрив".
Тем более, что я когда-то на лингвофоруме замутил тему про аналогичную его ошибку, объяснив происхождение названия стихотворения "Тополь на камне" влиянием украинского слова "явір", которое местами является названием ясеня, а местами названием тополя. Во всяком случае никто не смог привести примеры подобного явления хоть в каком-нибудь русском говоре
Отправлено: 05.07.18 10:23. Заголовок: Я понял так, что это..
Я понял так, что это Пушкин шепчет "Медного всадника", а не ему шепчут.
Почему он шепчет и не вслух? Сказать о главном он может только своим, не по его воле забронзовевшим обликом, который ему неприятен точно так же, как и Евгению Медный Всадник, растоптавший его жизнь.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 4
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет