(Не так просто прийти в себя после кинохроник довоенной Варшавы...)
Part of the american archives viewing pre-war Warsaw. You'll see here Saxon Garden, Marszalkowska street, Pilsudski Square, the European hotel and the Jewish district.
Мэлс переминался с ноги на ногу в аудитории. С одной стороны теснились плечом к плечу сокурсники на поднимающихся амфитеатром к потолку скамьях, с другой восседал за длинным столом президиум. На доске крупно написано: «1. Персональное дело тов. Бирюкова М. 2. Разное». За кафедрой стояла Катя.
— Он жил среди нас! — гневно говорила она, указывая на Мэлса. — Наш товарищ, активист, отличник, бригадмилец, спортсмен — комсомолец Мэлс Бирюков! Но оказалось, что это была всего лишь маска, под которой он умело маскировался до поры до времени! Это мы виноваты, товарищи! Мы потеряли бдительность, мы не увидели за обликом скромного советского парня звериный оскал агента американского империализма!..
За стеной в спортзале снова забарабанило пианино, и неподвижные до этого члены президиума в такт ему закинули под столом ногу на ногу — все в одну сторону — и разом повернули лица к Мэлсу, студенты в амфитеатре осуждающе качнули головой и попарно склонились друг к другу, перешептываясь. Катя отпила воды из стакана и четко поставила его на кафедру, как точку в конце музыкальной фразы.
Мэлс даже улыбнулся некстати, уловив во всем этом действе некий джазовый ритм.
Пианино заиграло на полтона выше, и Катя тоже возвысила голос.
— Смотрите, он улыбается, ему смешны наши советские идеалы, — продолжала Катя. — Он уже не скрывает своей вражеской сущности! Он посмел прийти сюда в своем новом обличье, в этой униформе американских прихвостней. Улицу Горького, берущую начало от самого Кремля, он называет Бродвеем. Дай ему волю — и вся наша Москва превратится в какой-нибудь там… Нью-Йорк! — брезгливо выговорила она. — Был советский студент Мэлс, а теперь перед нами стиляга Мэл!
Зал замер. Катя выдержала торжествующую паузу.
— Он взял в руки саксофон, этот рупор лживой американской пропаганды. Не зря говорят, что от саксофона до ножа один шаг. Потому что саксофон — это тоже оружие, оружие нашего классового врага! Достаточно вспомнить, как выглядит этот, с позволения сказать, инструмент. Даже формой он напоминает знак американского доллара! — прочертила она пальцем в воздухе.
— Простите, но саксофон изобрели не в Америке, — не выдержал Мэлс. — Его сконструировал мастер Сакс в Бельгии в 1842 году…
Фильм вообще сейчас смотрится по-другому. Рекомендую пересмотреть. Сейчас бы он не вышел в прокат.
И вот скажите мне: разве нормальна страна, в которой есть такие писатели, как Коротков, а тем не менее в ней держатся на плаву такие, как Прилепин и Танька?!
Отправлено: 29.09.16 20:47. Заголовок: Тодоровский года два..
Тодоровский года два как снял прекрасный сериал "Оттепель". Его уже два раза крутили по ящику. Я посмотрел при повторе, после отзывов хороших людей. И не пожалел. Тоже непонятно, как его пропустили. Хотя понятно: оне не соотносят власть времен 60-х гг. с собой. По скудоумию мнят себя продолжателями традиций России до 17-го г. Так приятно себя дворянами чувствовать. Из грязи в князи.
Предлагаю весьма вольный стихотворный перевод текста (взят из сети): в оригинале у Превера-реалиста, в частности, опавшие листья не волна качает, а сгребает лопата дворника. Зато перевод хорошо ложится на музыку и учитывает все паузы, которые должен делать певец.
О, я б хотел, чтобы помнила ты... Как я когда-то лелеял мечты... Облик твой милый ласкал и манил... Сердце тревожил и душу томил... Как сувениры, качает она Осенние листья... волна. Голоса звуки волнуют меня, Вальсовым ритмом осеннего дня.
Пусть холодом северным снежным... Затянет седой небосклон... Ведь голосом тихим и нежным... Ты спела прощальный шансон....
Кружится вальс... листьев опавших... Осени зов... слышится вновь... Памяти бег... песней угасшей... В сердце сберёг... несколько слов...
Ты ушла... и дни... без больших сует Потекли опять... ручейком... к реке... Оставляя мне след... прошлых лет... Как следы волны на песке... Оставляя мне след... прошлых лет Как следы воды на песке...
О, я б хотел, чтобы помнила ты Осени давней забытой цветы, Рано погасший любви огонёк, В воду упавший багряный листок. Как сувениры, качает она Осенние листья... волна. Голоса звуки качают меня, Вальсовым ритмом осеннего дня.
Пусть холодом северным снежным... Затянет седой небосклон... Ведь голосом тихим и нежным... Ты спела прощальный шансон...
Кружится вальс... листьев опавших... Осени зов... слышится вновь... Памяти бег... песней угасшей... В сердце сберёг... несколько слов...
Ты ушла... и дни... без больших сует Потекли опять... ручейком... к реке... Оставляя мне след... прошлых лет... Как следы волны на песке... Оставляя мне след... прошлых лет Как следы волны на песке...
За компанию:
И ещё из найденного в сети: та же песня, клип любительский, но доставляет. Кто поёт — не знаю; возможно, кто-нибудь в курсе. Там такой очаровательный акцент, когда певица переходит на французский! Текст англоязычники тоже, разумеется, придумали свой:
«Когда я учился на переводчика по Интернету в университете Манитобы, то послал коллегам-студентам приветствие-каламбур собственной ковки по случаю нового учебного года. Написал: Les feuilles mortes se ramassent à l’appel. Что звучит совершенно одинаково с оригиналом, только смысл другой: "опавшие листья собираются на перекличку". Мне на полном серьёзе коллеги выслали текст песни какой она должна быть. Думали, что я не врубился в текст. С тех пор я не испытываю на прочность чуйство юмора канадцев».
Как, говорят, говорил Эйнштейн: «Если я достигну успеха, немцы назовут меня немецким учёным, а французы — учёным мира; если же я потерплю фиаско, немцы назовут меня евреем, а французы — немцем».
Звенели бубенцы. И кони в жарком мыле Тачанку понесли навстречу целине. Тебя, мой бедный друг, в тот вечер ослепили Два черных фонаря под выбитым пенсне.
Там шла борьба за смерть. Они дрались за место И право наблевать за свадебным столом. Спеша стать сразу всем, насилуя невесту, Стреляли наугад и лезли напролом.
Сегодня город твой стал праздничной открыткой. Классический союз гвоздики и штыка. Заштопаны тугой, суровой, красной ниткой Все бреши твоего гнилого сюртука.
Под радиоудар московского набата На брачных простынях, что сохнут по углам, Развернутая кровь, как символ страстной даты, Смешается в вине с грехами пополам.
Мой друг, иные здесь. От них мы недалече. Ретивые скопцы. Немая тетива. Калечные дворцы простерли к небу плечи. Из раны бьет Нева. Пустые рукава.
Подставь дождю щеку в следах былых пощечин. Хранила б нас беда, как мы ее храним. Но память рвется в бой. И крутится, как счетчик, Снижаясь над тобой и превращаясь в нимб.
Вот так скрутило нас и крепко завязало Красивый алый бант окровленным бинтом. А свадьба в воронках летела на вокзалы. И дрогнули пути. И разошлись крестом.
Усатое "ура" чужой, недоброй воли Вертело бот Петра как белку в колесе. Искали ветер Невского да в Елисейском поле И привыкали звать Фонтанкой - Енисей.
Ты сводишь мост зубов под рыхлой штукатуркой, Но купол лба трещит от гробовой тоски. Гроза, салют и мы! - и мы летим над Петербургом, В решетку страшных снов вплетая шпиль строки.
Летим сквозь времена, которые согнули страну в бараний рог И пили из него. Все пили из него - и мы с тобой хлебнули За совесть и за страх.
За всех. За тех, кого слизнула языком шершавая блокада. За тех, кто не успел проститься, уходя. Мой друг, сними штаны и голым Летним садом Прими свою вину под розгами дождя.
Поправ сухой закон, дождь в мраморную чашу Льет черный и густой осенний самогон. Мой друг "Отечество" твердит как "Отче наш", Но что-то от себя послав ему вдогон.
За окнами - салют. Царь-Пушкин в новой раме. Покойные не пьют, да нам бы не пролить. Двуглавые орлы с побитыми крылами Не могут меж собой корону поделить.
Подобие звезды по образу окурка. Прикуривай, мой друг, спокойней, не спеши. Мой бедный друг, из глубины твоей души Стучит копытом сердце Петербурга.
Пугачева подколола Медведева в новой песне. Знаменитая российская певица Алла Пугачева в своей новой песни использовала известную фразу премьер-министра России Дмитрия Медведева "Вы держитесь там". 19 ноября на церемонии вручения музыкальной премии "Золотой граммофон" примадонна российской эстрады впервые исполнила композицию "Копеечка", припев которой звучит так: "Нам всем нужна копеечка на то, да и на сё. Зимою телогреечка, а летом эскимо. Нам всем нужна копеечка в такие времена. Любовь согреет души нам, и вы держитесь там!"
Отправлено: 12.01.17 20:54. Заголовок: Да я тут приболел, к..
Да я тут приболел, когда уехал на природу. Температура, горло и пр. Второй год в это время заболеваю. За это терпеть не могу зиму. Температуру в 39 гр. переношу легче, чем 37,2. Вот вернулся, а настроение ни к черту.
Отправлено: 13.01.17 02:59. Заголовок: tpek пишет: Да я ту..
tpek пишет:
цитата:
Да я тут приболел, когда уехал на природу. Температура, горло и пр. Второй год в это время заболеваю. За это терпеть не могу зиму. Температуру в 39 гр. переношу легче, чем 37,2. Вот вернулся, а настроение ни к черту.
Без проблем. Выздоравливайте! Просто я собравшись наконец заняться администрированием, заметил потерю бойца... И из суеверных соображений не смог себя заставить заняться делом. Ну теперь придется опять отложить. На февраль теперь уже. До конца января настроения уже нет.
Отправлено: 16.02.17 19:21. Заголовок: Украинская группа Ан..
Украинская группа Антитіла опубликовала новый клип на песню У книжках, в котором рассказывается о мальчике, который потерял отца из-за войны.
"Он выучит все цвета, цифры и буквы, закончит школу, институт. Узнает о любви и дружбе, радости и разочаровании. Возможно, станет великим изобретателем или известным комиком, возможно, напишет важный программный код, спасет кому-то жизнь... Но уже никогда не узнает одного - голоса папы. Война имеет много смыслов... Но ею нельзя оправдать детские слезы. Никогда!" - прокомментировал премьеру клипа вокалист группы Тарас Тополя.
Как вам этот ход с девушкой-инвалидом? Если она не победит, у России будет еще один повод обозвать Европу бездушной, конкурс проплаченным, Украину - фашистской. Какие мы хитрожопые! Жалко девушку, желаю ей победы.
Точно, этим они бы показали, что не делают ей скидку как инвалиду. Выступала в Крыму - значит под санкциями, как и другие прочие. Выверт России с этим Евровидением очевиден. Противно, тьфу.
Наша Оксана Билозир (народная артистка Украины (1994), профессор (2003). министр культуры и туризма Украины (2005). народный депутат Украины четвёртого (2002—2006), пятого (2006—2007) и шестого (2007—2012) созывов) тоже хороша.
Отправлено: 18.05.17 20:49. Заголовок: И пусть также всем з..
И пусть также всем заинтересованным будет легко найти Кончиту.
Люблю я (в искусстве) хулиганов! Хотя вообще-то Нойвирт ещё в феврале пообещал убить Кончиту.
«С этой женщиной, с которой победил на „Евровидении“, я всего достиг. От неё мне больше ничего не нужно. Я думаю над созданием новой персоны, поэтому Кончиту я должен убить. Я в поисках того занятия, в котором я буду действительно хорош».
Отправлено: 15.07.17 02:32. Заголовок: Ещё один малоизвестн..
Ещё один малоизвестный Окуджава:
У парижского спаниеля лик французского короля, Не погибшего на эшафоте, а достигшего славы и лени. На бочок паричок рыжеватый, милосердие в каждом движеньи, А в глазах, голубых и счастливых, отражаются жизнь и земля.
На бульваре Распай, как обычно, господин Доминик у руля. И в его ресторанчике светлом заправляют полдневные тени, Петербургскою ветхой салфеткой прикрывая от пятен колени, Розу красную в лацкан вонзая, скатерть белую с хрустом стеля.
Эту землю с отливом зеленым между нами по горстке деля, Как стараются неутомимо Бог, природа, судьба, Провиденье, Короли, спаниели, и розы, и питейные все заведения. Сколько мудрости в этом законе, но и грусти порой — voila.
Если есть еще позднее слово, пусть замолвят его обо мне. Я прошу не о вечном блаженстве — о минуте возвышенной пробы, Где уместны, конечно, утраты и отчаянья даже, но чтобы Милосердие в каждом движеньи и красавица в каждом окне.
«Господин Доминик» — это, собственно говоря, прозвище, которое парижане дали владельцу ресторана Dominique на вышеупомянутом бульваре Распай (который, — ресторан, а не бульвар! — в свою очередь, назван так по имени лучшего французского ресторана в дореволюционном Петербурге, на Невском). А настоящее имя владельца было — Лев Адольфович Аронсон, российский театральный критик. Его заведение полюбили литераторы и художники, и для их посиделок и дискуссий в ресторане был выделен специальный зал. Собрания приобрели регулярность, и их участников стали называть «доминиканцами». Господин Доминик писал театральные рецензии, выставлял в своём ресторане экспозиции декораций, учредил премию для молодых актёров. В «золотой книге» ресторана — подписи Ромена Гари, Альбера Камю, Симоны де Бовуар, Генри Миллера, Михаила Алданова и многих других. После войны господин Доминик за заслуги перед французским театром был награждён орденом Почетного легиона и возведён в звание Командора искусств и словесности.
Какое-то время ресторан и после его смерти продолжал существовать в прежнем виде, но в конце концов, — если не ошибаюсь, в 2008 году, — сдался, вынужденный признать, что для наших времён он слишком велик. Помещение продали двум разным владельцам, и сейчас там два ресторана, SENSING и Mercerie Mulot, стандартного современного дизайна. А Dominique перебрался в легенду, откуда его уже никто не выгонит.
А когда он был наяву, то с улицы он по вечерам мог быть такой:
На самом деле это другой парижский Dominique в другом месте: это Dominique Bouchet по Rue Treilhard 11
Отправлено: 03.12.17 17:54. Заголовок: Песня Норберта Шульц..
Песня Норберта Шульце на стихи Ганса Ляйпе «Девушка под фонарём», которую мы знаем как «Лили Марлен». В 1939 году её записала на пластинку актриса берлинского Kabarett der Komiker Лале Андерсен. Эта запись пользовалась невероятным успехом по обе стороны фронта.
Возле казармы, в свете фонаря кружатся попарно листья сентября, Ах как давно у этих стен я сам стоял, стоял и ждал тебя, Лили Марлен, тебя, Лили Марлен.
Если в окопах от страха не умру, если мне снайпер не сделает дыру, если я сам не сдамся в плен, то будем вновь крутить любовь с тобой, Лили Марлен, с тобой, Лили Марлен.
Отправлено: 29.12.17 06:29. Заголовок: Я тут чёрт-те чем зд..
Я тут чёрт-те чем здесь занимаюсь, а в Украине между тем сейчас Різдво. Сейчас, я не ошибаюсь! Сплошные праздники від Миколая до Йордана продолжаются, если по григорианскому календарю, т. е. у католиков западного обряда — «римо-католиков» — и протестантов, — с 24 декабря по 6 января. Христиане восточного обряда, т. е. грекокатолики и православные, празднуют по юлианскому календарю, поэтому по новому стилю у них праздники — с 6 по 19 января. В общем, поздравлять украинцев можно ещё очень долго!
Небо і Земля (2) нині торжествують. Ангели й люди (2) весело празнують. Христос родився, Бог воплотився, Ангели співають, царі вітають, Поклін віддають, пастирі іграють, «Чудо, чудо!» — повідають. (2)
Во Вифлеємі (2) весела новина: Пречиста Діва (2) породила Сина.
А в цілім світі (2) зорі засвітили, Як з Вифлеему, (2) долину змістили.
Небо і Земля (2) нині торжествують. Ангели й люди (2) весело празнують. Христос родився, Бог воплотився, Ангели співають, царі вітають, Поклін віддають, пастирі іграють, «Чудо, чудо!» — повідають. (2)
Отправлено: 05.04.18 21:07. Заголовок: Дублирую. Я вообще-..
Дублирую.
Я вообще-то после сочинений учеников Д. Быкова как-то совсем приуныл. Но все-таки, жизнь, "качнувшись влево", тем не менее может "качнуться вправо".
Ставлю песни ("Пока ты спал", "Государство") из концерта группы "Люмен", которую я знаю лет, наверно, десять. Запись концертная, слова не очень хорошо слышно ("Я так люблю свою страну, но ненавижу государство"). Концерт прошел в Москве 30 марта. Послушайте, что сказал солист.
Отправлено: 05.04.18 22:02. Заголовок: tpek пишет: Я вообщ..
tpek пишет:
цитата:
Я вообще-то постил в тему "Музыка".
Вы пометили (по ошибке, как я понимаю) сообщение галкой "показывать это сообщение только модераторам". Эта опция есть у любого сообщения в любой теме. Не вы первый, думал, вы в курсе, поймете.
Такое сообщение вы можете обнаружить по моргающей иконке "письмо" в программной "шапке" сообщения. В таких случаях лучше исправлять - просто редактированием с отменой галки.
Переведiть мене через майдан, Туди, де бджоли в гречцi стогнуть глухо, Де тиша набивається у вуха. Переведiть мене через майдан.
Переведiть мене через майдан, Де все святкують, б'ються i воюють, Де часом i себе й мене не чують. Переведiть мене через майдан.
Переведiть мене через майдан, Де я спiвав усiх пiсень, що знаю. Я в тишу увiйду i там сконаю. Переведiть мене через майдан
Переведiть мене через майдан, Де жiнка плаче, та, що був я з нею. Мину її i навiть не пiзнаю. Переведiть мене через майдан.
Переведiть мене через майдан З жалями й незабутою любов'ю. Там дужим був i там нiкчемним був я. Переведiть мене через майдан.
Переведiть мене через майдан, Де на тополях виснуть хмари п'янi. Мiй син тепер спiває на майданi. Переведiть мене через майдан.
Переведiть... Майдану тлумне тло Взяло його у себе i вело ще, Коли вiн впав у центрі тої площi, А поля за майданом не було.
Перевод Мориц и я воспринимал спокойно, пока не знал оригинала. Узнал оригинал — и больше не воспринимаю.
Напыщенный, неестественный... посредственный, чтобы не сказать резче, перевод Мориц песней Никитина распиарен со страшной силой. И несравненно лучший перевод В. Севриновского уже, увы, не имеет шансов на популярность.
Кто мне майдан поможет перейти Туда, где пчелы стонут над гречихой, В поля, где так несуетно и тихо, Кто мне майдан поможет перейти?
Кто мне майдан поможет перейти, Где праздники и драки вечно пышут. Там ни себя, ни друга не расслышать. Кто мне майдан поможет перейти?
Кто мне майдан поможет перейти, Где я оставил песни и былины. Я в тишь уйду, и там навеки сгину. Кто мне майдан поможет перейти?
Кто мне майдан поможет перейти, Где горько плачет женщина родная, А я пройду — и даже не узнаю. Кто мне майдан поможет перейти?
Кто мне майдан поможет перейти… Свою любовь и горе не забыл я. Он видел мою силу — и бессилье. Кто мне майдан поможет перейти?
Кто мне майдан поможет перейти... Обняли тополь пьяные туманы. Мой сын поет сегодня на майдане. Кто мне майдан поможет перейти?
Кто мне поможет?.. И майдан в ответ Вобрал его и вновь повел с собою, И он упал среди людского роя, А за майданом поля вовсе нет...
Отправлено: 14.05.18 12:53. Заголовок: Если кому-нибудь инт..
Если кому-нибудь интересно, можно поговорить про самые серьёзные ляпсусы Мориц в переводе про майдан. А пока, до кучи, песня про Майдан.
Украинский язык здесь потому такой своеобразный, что это песня лемків, переселённых из Польши в Украину в рамках операции «Висла», — желающие могут поискать про это.
Сообщение: 20
Зарегистрирован: 03.09.16
Откуда: DE, Düsseldorf
Репутация:
1
Отправлено: 17.06.18 16:25. Заголовок: We Didn't Start ..
We Didn't Start the Fire
Harry Truman, Doris Day, Red China, Johnnie Ray South Pacific, Walter Winchell, Joe DiMaggio Joe McCarthy, Richard Nixon, Studebaker, television North Korea, South Korea, Marilyn Monroe
Rosenbergs, H-bomb, Sugar Ray, Panmunjom Brando, "The King and I" and "The Catcher in the Rye" Eisenhower, vaccine, England's got a new queen Marciano, Liberace, Santayana goodbye
We didn't start the fire It was always burning Since the world's been turning We didn't start the fire No we didn't light it But we tried to fight it
Joseph Stalin, Malenkov, Nasser and Prokofiev Rockefeller, Campanella, Communist Bloc Roy Cohn, Juan Peron, Toscanini, Dacron Dien Bien Phu falls, "Rock Around the Clock"
Einstein, James Dean, Brooklyn's got a winning team Davy Crockett, Peter Pan, Elvis Presley, Disneyland Bardot, Budapest, Alabama, Krushchev Princess Grace, "Peyton Place", trouble in the Suez
We didn't start the fire It was always burning Since the world's been turning We didn't start the fire No we didn't light it But we tried to fight it
Little Rock, Pasternak, Mickey Mantle, Kerouac Sputnik, Chou En-Lai, "Bridge on the River Kwai" Lebanon, Charlse de Gaulle, California baseball Starkweather, homicide, children of thalidomide
Buddy Holly, "Ben Hur", space monkey, Mafia Hula hoops, Castro, Edsel is a no-go U2, Syngman Rhee, payola and Kennedy Chubby Checker, "Psycho", Belgians in the Congo
We didn't start the fire It was always burning Since the world's been turning We didn't start the fire No we didn't light it But we tried to fight it
Hemingway, Eichmann, "Stranger in a Strange Land" Dylan, Berlin, Bay of Pigs invasion "Lawrence of Arabia", British Beatlemania Ole Miss, John Glenn, Liston beats Patterson
Pope Paul, Malcolm X, British politician sex JFK, blown away, what else do I have to say
We didn't start the fire It was always burning Since the world's been turning We didn't start the fire No we didn't light it But we tried to fight it
Birth control, Ho Chi Minh, Richard Nixon back again Moonshot, Woodstock, Watergate, punk rock Begin, Reagan, Palestine, terror on the airline Ayatollah's in Iran, Russians in Afghanistan
"Wheel of Fortune", Sally Ride, heavy metal, suicide Foreign debts, homeless vets, AIDS, crack, Bernie Goetz Hypodermics on the shores, China's under martial law Rock and roller cola wars, I can't take it anymore
We didn't start the fire It was always burning Since the world's been turning We didn't start the fire But when we are gone Will it still burn on, and on, and on, and on
We didn't start the fire It was always burning Since the world's been turning We didn't start the fire No we didn't light it But we tried to fight it
We didn't start the fire It was always burning Since the world's been turning We didn't start the fire No we didn't light it But we tried to fight it
Да, и от меня тоже! Не знаю, что там более шЫдевр: песня или видео! И вам, Крапива, тоже спасибо! А вы знаете, что Вакарчук баллотируется в президенты? (Имхо, это уже лишнее с его стороны!)
И вам, tpek, тоже спасибо! Я люблю Скорпов! Кажется, этой песне текст тоже не помешал бы. Можно?
I follow the Moskva Down to Gorky Park Listening to the wind of change An August summer night Soldiers passing by Listening to the wind of change
The world is closing in Did you ever think That we could be so close, like brothers The future's in the air I can feel it everywhere Blowing with the wind of change
[Chorus:] Take me to the magic of the moment on a glory night Where the children of tomorrow dream away In the wind of change
Walking down the street And distant memories Are buried in the past forever I follow the Moskva Down to Gorky Park Listening to the wind of change
Take me to the magic of the moment on a glory night Where the children of tomorrow dream away In the wind of change
The wind of change blows straight Into the face of time Like a stormwind that will ring The freedom bell for peace of mind Let your balalaika sing What my guitar wants to say
Take me to the magic of the moment on a glory night Where the children of tomorrow dream away In the wind of change
Сообщение: 21
Зарегистрирован: 03.09.16
Откуда: DE, Düsseldorf
Репутация:
1
Отправлено: 18.06.18 14:44. Заголовок: Я приехала в Германи..
Я приехала в Германию, когда эта песня Скорпион из всех репродукторов звучала.) Тогда ещё у нас в СССР был Горби, а у них тут ещё ГДР с Хоннекером. Тогда ещё эти гдр-овцы (уже не "овцы"))) так завидовали чехам и даже русским, т.е., ссср-овцам. Тогда ещё был очень модным и востребованным "наш Нау". Наш, поскольку мы в СвердАрхИ так считали. Тогда ещё, да, был и ветер и воздух и запах ПЕРЕМЕН.
Отправлено: 31.08.18 13:22. Заголовок: «Выпейте — и вам ста..
«Выпейте — и вам станет легче!»
Борис Гребенщиков и группа «Аквариум» сняли видео на песню «Страшная месть» из саундтрека к фильму «Гоголь. Страшная месть» (ещё там есть Сергей Шнуров). Картина режиссёра Егора Баранова вышла в прокат 30 августа. Это последняя часть трилогии по мотивам произведений Николая Васильевича (предыдущие — «Гоголь. Начало» и «Гоголь. Вий»), в её основу легла одноимённая повесть из сборника «Вечера на хуторе близ Диканьки». «Медуза» представила премьеру клипа Гребенщикова: 12:50, 31 августа 2018, 3 минуты.
Отправлено: 14.10.18 13:11. Заголовок: Очень мило! http://l..
Очень мило!
На Тви есть такое же мнение (Баба Тома@tatyana17112009):
цитата:
Йшла годину тому з роботи... На лавочці дівчатка, судячи з голосів - підлітки, співали Казку "ПЛАКАЛА"... Співали гарно... Нажаль, не бачила їхні обличчя, бо в нас в Атсасії ввечері світла нема від слова САВСЄМ. Стара теж плакала та й раділа, єслі шо!..
Мне кажется, там не помешают слова.
Врятуюсь від слів твоїх — Буду ціла. За рік образ Не складу Ціну я. Горять, Мости горять, І сліз моря. Та знай — це гра моя. Менше слів, Більше діла.
Врятую від стріл твоїх Хоч би тіло. Загнав під лід, Не знайду, Душу я. Болить, Ой, як болить, І кров кипить. Та донька Вже не спить. Менше слів Більше діла.
Поплакала і стоп! Фіалка розцвіла, Засяяв день Таємними знаками. І мама молода, й закохана мала, На кухні всі однаково плакали.
Зотліла ніч, зранку все Стало сіре. Знайти нові Кольори Мушу я. Лице Умий дощем. Що треба ще? Дай серцю Під плащем Менше слів Більше віри.
Поплакала і стоп!..
Только это не «Piano Concerto No 1», а просто Piano Concerto: Бриттен написал всего один концерт для фортепиано.) .
Она же Любомира Ковальчук. Её музыка — это качественный американский рок 80-х с мощным женским вокалом. Благодаря ему Luba (так называлась её группа) стала самой известной канадской рок-группой того времени, а её альбомы стали платиновыми.
И наверное, большинство из нас всё-таки слышало её пение: две её песни — Let It Go и The Best is Yet to Come — стали саундтреком когда-то очень популярного у нас фильма «9 с половиной недель», — того самого, где звучит и знаменитая песня Кокера You can leave your hat on.
Клип рэпера Хаски на песню «Иуда» заблокировали на YouTube 17 ноября. Вместо видео, у которого больше пяти миллионов просмотров, появляется сообщение, что «контент заблокирован в домене вашей страны по требованию государственных органов».
А вот старинная индейская изба вам! Хоть я и не большой поклонник рэпа!
Хотите еще из современного? Тексты не имеющие смысла, музыка - просто ритм. Не боюсь показаться немодной и устаревшей - это похоже на какую-то глобальную дебилизацию
Текст песни:
Видя твой превосходный, мягкий, мир новых дел кумир Он такой простой, почти золотой В мире зеркальных вечных струнных лир Ты отразил свой мир Он совсем другой, такой золотой.
Сытый, довольный в Африке народ Как милый ваш банкир Он простой такой, совсем золотой Как нас учил певец - английский лорд - Мой деликатный тон Раз уж ты такой, то пойди настрой.
Обыкновенная попса. Это всегда было и будет, в том или ином виде.
Анекдот
Приходит музыкант на репетицию: бледный, усталый, круги под глазами... — Э, а ты, кажется, хорошо провёл ночь! — Просто не выспался: кошки под окном всю ночь орали. — Не повезло... А орали-то хоть интересно в музыкальном смысле? — Неа, попсу всякую! .
Отправлено: 25.12.18 01:12. Заголовок: Прикольная и симпати..
Прикольная и симпатишная старинная английская колядка — поётся в оч. быстром темпе, так что длинного текста не пугайтесь!
God rest ye merry gentlemen Let nothing you dismay Remember Christ our Savior Was born on Christmas Day To save us all from Satan's pow'r When we were gone astray Oh tidings of comfort and joy Comfort and joy Oh tidings of comfort and joy
In Bethlehem, in Israel This blessed Babe was born And laid within a manger Upon this blessed morn The which His Mother Mary Did nothing take in scorn Oh tidings of comfort and joy Comfort and joy Oh tidings of comfort and joy
Fear not then, said the Angel Let nothing you affright This day is born a Savior Of a pure Virgin bright To free all those who trust in Him From Satan's pow'r and might Oh tidings of comfort and joy Comfort and joy Oh tidings of comfort and joy .
Beyond the horizon of the place we lived when we were young In a world of magnets and miracles Our thoughts strayed constantly and without boundary The ringing of the division bell had begun
Along the Long Road and on down the Causeway Do they still meet there by the Cut
There was a ragged band that followed in our footsteps Running before times took our dreams away Leaving the myriad small creatures trying to tie us to the ground To a life consumed by slow decay
The grass was greener The light was brighter When friends surrounded The nights of wonder
Looking beyond the embers of bridges glowing behind us To a glimpse of how green it was on the other side Steps taken forwards but sleepwalking back again Dragged by the force of some in a tide At a higher altitude with flag unfurled We reached the dizzy heights of that dreamed of world
Encumbered forever by desire and ambition There's a hunger still unsatisfied Our weary eyes still stray to the horizon Though down this road we've been so many times
The grass was greener The light was brighter The taste was sweeter The nights of wonder With friends surrounded The dawn mist glowing The water flowing The endless river
Эвергрин! (Я даже не знал, что это есть на Ютьюбе!)
Из комментов:
А дальше Ельцин был, который был Борис, При нем у нас миллиардеры завелись, При нем накрылся коммунизьм, И начался капитализьм, И все республики с Союзом разошлись.
Но в декабре и он немножечко того, Но не узнали мы всю правду про него: Когда от власти уходил — На кресло Вову посадил, И мы при Вове не узнаем ничего... .
Отправлено: 11.03.20 15:25. Заголовок: Оказывается, я люблю..
Оказывается, я люблю век джаза...
Blow ill wind, Blow away, Let me rest today. You're blowin' me no good, No good. Go ill wind, Go away, Skies are oh so gray Around my neighborhood, And that ain't good You're only misleadin' the sunshine I'm needin', Ain't that a shame It's so hard to keep up with troubles that creep up From out of nowhere, When love's to blame. So ill wind, blow away. Let me rest today. You're blowin' me no good.
So, ill wind, blow away, Please let me rest today. You're blowing me no good, no good, no good. .
Отправлено: 29.04.20 00:09. Заголовок: Башмачкин, это вещь ..
Башмачкин, это вещь на все времена! И клип хороший!
Между прочим, кончается песня так:
Hey you, don't tell me there's no hope at all Together we stand, divided we fall
Есть русский перевод текста. К нему может быть много претензий, но он, по крайней мере, неплохо ложится на музыку, а его последняя строчка — ваще отличная:
Сообщение: 68
Настроение: намного лучше
Зарегистрирован: 17.11.19
Откуда: РФ, Сибирь, Старый Томск
Репутация:
2
Отправлено: 01.05.20 17:22. Заголовок: Salieri пишет: А пр..
Salieri пишет:
цитата:
А при чём здесь «увы»?
При том, что я почувствовал себя неким (или некиим? ) песком, что сопровождалось, да не покажется ли это странным, падением пивной кружки. Пустой, к счастью. Даже не песком, а песчинкой я себя почувствовал. Вот и всё.
При том, что я почувствовал себя неким (или некиим? ) песком
Имхо, это во многом зависит от самого человека — быть или не быть вместе, а не раздельно. Это совсем не слащавое выражение — «любите друг друга». Любить совсем не означает «никогда не ругаться». Чтоб вы знали, противоположность любви — равнодушие. А (даже) не вражда.
Не настаиваю на своём восприятии, но я эту песню понимаю как абсурд в хорошем смысле (я люблю хороший абсурд, и мне этого вполне достаточно). А с клипом будем разбираться.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет